V sekci Softsub/Hardsub jsem umístil druhé verze překladu prvního a druhého dílu Gokuda. Byly tam drobné nedostatky, které jsem odstranil. Tohle info je pro ty, kteří si hodlají Gokuda později zálohovat.
★Pegeta★
Anime Gokudo-kun Manyuuki se nám zajímavě vyvíjí což dokazuje i dnešní sedmý díl. Náš neurvalý hrdina Gokudo se bude muset vypořádat se strašlivým drakem. Pak se Gokudo a Rubetta budou snažit najít Gokudův magický meč, který mu byl odcizen a možná zjistíme pravou identitu tajemného jednorožce. Díl najdete v sekci Softsub/Hardsub.
Překlad a Hardsub: Pegeta
Korektura: Orhea
Konečně je hotové druhé OVA Seitokaie Yakuindomo.Nejprve si připomeneme všechny standartní Tsudovy problémy normálního školního dne, podíváme se také na plavecké závody a shlédneme i něco málo z Shinini obskurní minulosti na základce. S přípravou nebyla žádná sranda a tak by mě zajímalo jak se výsledný materiál vyvedl, napište prosím do komentů svůj skromný názor. Užijte si druhé OVA Seitokaie. Díl v sekci Softsub/Hardsub.
Překlad,časování a Hardsub: Pegeta
Korektura: Orhea
A s víkendem tu pro vás máme nové titulky, dneska to bude Ova k anime Kenichi, titulky a softsub.
Vrátíme se k příběhu Keníka, jeho mistrů a přátel. Samozřejmě ho čekají noví nepřátelé a nebezpečí. Bude vás čekat docela změna, i když jsme tady tohle anime dopřeložili nedávno, mezi původním anime a ova je rozdíl 5 let.. což je hodně vidět.
Původní překlad je od skupiny SubDESU, ale tyhle titulky nejsou úplně to pravé ořechové, takže tam mám pár vět upravených podle logiky a odposlechu XD
Překlad a softsub: Zouí Korektura: Lizarra
Datum vydání dalšího ova: 18. 6. 2012
Po kratším pauze jsem připravil další díl Gokuda-kun Manyuuki. Pokračujeme v Parmitu kde se naši hrdinové snaží dostat do královské hrobky, tentokrát zbystříme na velmi oslňující schopnosti Ikkyua, poznáme identitu bílého rytíře na jednorožci a budeme světky opravdu velkého zvratu událostí. Šestý díl najdete standartně v sekci Softsub/Hardsub.
Překlad a Hardsub: Pegeta
Korektura: Orhea
A dneska tu máme další z filmů Towa no Quon, v pořadí třetí. Titulky a softsub.
Dnešní díl bude jako procházka snem, poznáte lépe postavu Epsilona, ale především nahlédnete do Quonovi minulosti. (Ta vzpomínková část je opravdu lahůdka)
Překlad a softsub: Zouí
Korektura: Orhea
Sedí na verzi Hadena i Monokage. Pěknou zábavu
PS: Ted už používám překlad čistě od Monokage, protože Hadenu jsem zavrhla (fakt je tam hodně nepřesností a ten překlad se mi nelíbí)
